Friday, 30 April 2021

এপ্রিল সংখ্যা ≈ অনুবাদ কবিতায়- অভিজিৎ পালচৌধুরী

|| মল্ল সাহিত্য ই-পত্রিকা || এপ্রিল সংখ্যা || 

চার্লস বুকোস্কি (১৯২০ - ১৯৯৪ )~ অনুবাদে অভিজিৎ পালচৌধুরী

আমেরিকার সুবিদিত সমকালীন কবি ও গদ্যকারদের মধ্যে অন্যতম । দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধোত্তর পর্বে তাঁর লেখায় যুদ্ধযন্ত্রণা ও যুদ্ধবিরোধী অবস্থান অনুভূত হয়। পরবর্তী সময়ে আগ্রাসী পুঁজিবাদ ও ভোগবাদের বিরুদ্ধে অক্ষরে অক্ষরে তীব্র আক্রমণ করেছেন ক্রোধ ও যৌনতার মাধ্যমে।
বুকোওস্কি পাঠের একটি "সতর্কীকরণ" - পাঠক আক্রান্ত হতে পারেন, নেশাগ্রস্ত হতে পারেন ।

True Story

they found him walking along the freeway
all red in 
front 
he had taken a rusty tin can
and cut off his sexual
machinery
as if to say—
see what you've done to 
me? you might as well have the
rest.

and he put part of him
in one pocket and
part of him in
another 
and that's how they found him,
walking
along.

they gave him over to the 
doctors
who tried to sew the parts
back
on
but the parts were
quite contented
the way they
were.

I think sometimes of all the good
ass
turned over to the 
monsters of the 
world.

maybe it was his protest against 
this or
his protest
against
everything. 

a one man
Freedom March
that never squeezed in
between
the concert reviews and the 
baseball
scores.

God,or somebody,
bless 
him.

সত্যিকারের গল্প

খোলা রাস্তায় ওরা তাকে হাঁটতে দেখেছিলো 
পুরো লাল 
সামনেটা 
একটা জং ধরা টিনের কৌটো সে নিয়েছিলো 
আর কেটে ফেলেছিলো তার যৌন-যন্তরটিকে 
যেন বলতে চেয়েছিলো-- 
দ্যাখ্, তোরা আমার কি করেছিস্ ?
বাকিটাও নিতে পারিস্ তোরা । 

আর সে তার এক টুকরো রাখল 
একটা পকেটে, 
তার বাকীটা অন্যটায় 
এবং এভাবে ওরা তাকে দেখেছিলো 
হেঁটে যেতে 

ওরা তাকে ডাক্তারের কাছে দিলো 
যে টুকরোগুলোকে সেলাইয়ের চেষ্টা করলো কিন্তু টুকরোগুলোর বিচ্ছিন্ন 
থাকতে পছন্দ ছিলো 

মনে হয় কখনো 
সব উৎকৃষ্ট গাঁড়গুলোই 
দুনিয়ার দৈত্যদের দিকে ঘুরে যায় 

হতে পারে এর বিরুদ্ধে 
তার প্রতিবাদ ছিল এটা 
অথবা তার প্রতিবাদ 
সব কিছুর বিরুদ্ধেই 

এক একক মানুষের 
স্বাধীনতার পদযাত্রা 
যা কখনো জলসার সমালোচনা 
আর বেসবল খেলার ফলাফলের 
ভেতর জায়গা করতে পারেনা 

ঈশ্বর, অথবা কেউ, 
তাকে 
আশীর্বাদ করুন ।।





1 comment:

  1. ভালো লাগল চার্লস বুকোস্কির প্রতিবাদের ভাষা। অভিনন্দন কবি ও অনুবাদক

    ReplyDelete